June 29, 2009
June 19, 2009
090617a (via greatjap)
090617a (via greatjap)
June 9, 2009
macbookすぺっく
via gyazo.com

macbookすぺっく

via gyazo.com

April 4, 2009
March 20, 2009
米国民は凄いぜ。
今家計簿カルチャー教室が流行ってて、「1ヶ月の収入よりも少ない金額で生活するのが基本です」
とか講師が言ってて、中年生徒達が「ワンダホー」とか「マイガッ!」とか驚いてたぞ。
こんなボンクラどもの相手はしてられんと思った。
政治家やら研究家はレベルが高いが、一般米国人のアンケートなんて無視していいぜ。
March 12, 2009
March 9, 2009
職場飲み会とか超久しぶり!もちろん17時半出社の人は抜きです! — Twitter / semi:

(Hamachiya2) 感じわりー

(semi) 朝ちゃんとくれば誘うのに。。。
蝉タヌブラー - 職場飲み会とか超久しぶり!もちろん17時半出社の人は抜きです!

(Hamachiya2) 誘っていらねー。 そういうこと言ってんじゃねえよボケ。『ボ、ボクなにも悪いことしてないモンね(プルプル)』って感じがたまらんキモいんだよお前。スライム気取るのは頭頂部だけにしとけよこのハゲ。あのな、社内MLで論破されたあげくの当日に、『おまえ抜きで悪口大会しちゃうもんネー』みたいなことネットで嬉しがって宣言してるお前のその女々しい根性が感じ悪いつってんだよ。人の勤怠とか関係ないもの持ち出して己の根性の悪さ隠そうとすんな。とっとと消滅しろハゲ。
しかも謝る時ですら「朝くることができたら」「アウトプットさえできてたら」→「誘ってあげるから」とか、さもこっちが誘ってほしがってるように印象操作して、その上で条件つきだして上から目線ってどういうことだよ。謝ってねーだろそれハゲ。あんまり調子にのってたら残りの毛ぜんぶ引っこ抜くぞ。
しかしネット経由で入ってくる新入社員に共通してるこのツラの皮の厚さはなんなんだろうね一体。いきなりトモダチ感覚っつーか。あー気持ち悪い。

って、おばあちゃんが言ってたから気をつけたほうがいいよ。 (via hmcy)
March 1, 2009

日本の翻訳出版 (老耄爺)
2009-02-28 17:56:25
出版業界の腐敗は日本でも珍しくない。翻訳出版においては、原作者に断りもなく、小説では日本人好みの筋書にストーリーを変えることさえある。ノンフィクションでは内容のすり替えこそ無いものの、(当事者に)都合の悪い内容を省くことは日常茶飯事である。

例えば、日本在住の米人ジャーナリストによる戦後の闇社会を描いたTOKYO UNDERWORLDは
ノンフィクション部門のピュリッツァー賞を取った力作であるが、翻訳本では肝心な部分が省いてある。金大中の誘拐に東京の韓国系暴力団が如何に関わったか
原本では詳述されているが翻訳本では全く分からない。

S学会の出版妨害やそれに屈する出版社の事件なども周知の事実であろう。

December 11, 2008
November 10, 2008